Puuttuvat jakeet
Puuttuvat jakeet
33_38 Raamatusta puuttuvat tai puutteelliset jakeet verrattuna KJV Raamattuun.
Matt 17:21
Matthew 17:21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
Tämä jae on valitettavasti jätetty kokonaan pois suomenkielisestä 30-luvun Raamatustamme.
Tämä erittäin oleellinen jae liittyy tapaukseen jossa opetuslapset ihmettelevät mikseivät he saaneet ajettua riivaajaa ulos ihmisestä.
Jeesus kertoo syynä olevan heidän epäuskonsa, ja jatkaa jakeessa 17:21, että "Vaikkakin, tämä sortti ei lähde ulos muutoin kuin rukouksella ja paastolla."
Jeesus siis kertoo erittäin oleellista lisätietoa riivaajien karkottamiseen. Uskovan tulee uskonsa lisäksi olla rukouksessa ja paastonnut voidakseen suorittaa eksorkismin tälle lajille demoneita. En tiedä asiasta päättäneiden motiiveja kyseisen jakeen pois jättämiseen.
Matt 17:21
Matthew 17:21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
Tämä jae on valitettavasti jätetty kokonaan pois suomenkielisestä 30-luvun Raamatustamme.
Tämä erittäin oleellinen jae liittyy tapaukseen jossa opetuslapset ihmettelevät mikseivät he saaneet ajettua riivaajaa ulos ihmisestä.
Jeesus kertoo syynä olevan heidän epäuskonsa, ja jatkaa jakeessa 17:21, että "Vaikkakin, tämä sortti ei lähde ulos muutoin kuin rukouksella ja paastolla."
Jeesus siis kertoo erittäin oleellista lisätietoa riivaajien karkottamiseen. Uskovan tulee uskonsa lisäksi olla rukouksessa ja paastonnut voidakseen suorittaa eksorkismin tälle lajille demoneita. En tiedä asiasta päättäneiden motiiveja kyseisen jakeen pois jättämiseen.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Matt. 18:11
Sillä Ihmisen Poika on tullut pelastamaan sitä, mikä on kadonnut.
Sillä Ihmisen Poika on tullut pelastamaan sitä, mikä on kadonnut.
"Kirkas aamu pian koittaa. Jälkeen aikojen yön. Päivä varjot jo voittaa. Kautta Golgatan työn. Huomenkellojen soiton Kaiku sielussa soi. Meille kertoen: Voiton Jeesus matkaamme toi."
Re: Puuttuvat jakeet
Tää onkin hyvä ketju, pääsee lisäileen Raamattuun.
Matt 20:16
sillä monet ovat kutsutut, mutta harvat ovat valitut.
Mark. 9:44: jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Mark. 9:46: jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Apt. 8:37: Niin Filippus sanoi hänelle: ”Jos uskot koko sydämestäsi, niin on lupa.” Hän vastasi ja sanoi: ”Minä uskon, että Jeesus kristus on Jumalan poika.”
Matt 20:16
sillä monet ovat kutsutut, mutta harvat ovat valitut.
Mark. 9:44: jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Mark. 9:46: jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Apt. 8:37: Niin Filippus sanoi hänelle: ”Jos uskot koko sydämestäsi, niin on lupa.” Hän vastasi ja sanoi: ”Minä uskon, että Jeesus kristus on Jumalan poika.”
Kaikki mikä heikentää Jeesuksen ristintyötä - on valetta.
Loista lapseni! Näytä mistä sinut on tehty!
Et ole tuhkaa ja tomua, vaan arvokkaita aineita. Näytä vahvuutesi! Taistele sanani eteen!
Olet uudelleen luotu savesta!
Loista lapseni! Näytä mistä sinut on tehty!
Et ole tuhkaa ja tomua, vaan arvokkaita aineita. Näytä vahvuutesi! Taistele sanani eteen!
Olet uudelleen luotu savesta!
Re: Puuttuvat jakeet
Hienoa nähdä, että tuttuja paikkoja alkoi ketjuun ilmestymään. Minulla on aika kattavat muistiinpanot näistä "poikkeamista", johtuen siitä, että molemmat Raamatut ovat päivittäisessä käytössäni. Kiitos teille. Jatketaan.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Mitkä Raamatut teillä on?
Jäin noita jakeita ettiin ja merkkaileen, mullon KKJMK:n painama marginaali Raamattu ja siitä ei puutu kaikkia jakeita, siis jos puhutaan muistakin kun noista.
Onko 38 Raamatuissa siis eroa myös siinä kuka sen on painanut? Ja minä vuonna
Jäin noita jakeita ettiin ja merkkaileen, mullon KKJMK:n painama marginaali Raamattu ja siitä ei puutu kaikkia jakeita, siis jos puhutaan muistakin kun noista.
Onko 38 Raamatuissa siis eroa myös siinä kuka sen on painanut? Ja minä vuonna

Kaikki mikä heikentää Jeesuksen ristintyötä - on valetta.
Loista lapseni! Näytä mistä sinut on tehty!
Et ole tuhkaa ja tomua, vaan arvokkaita aineita. Näytä vahvuutesi! Taistele sanani eteen!
Olet uudelleen luotu savesta!
Loista lapseni! Näytä mistä sinut on tehty!
Et ole tuhkaa ja tomua, vaan arvokkaita aineita. Näytä vahvuutesi! Taistele sanani eteen!
Olet uudelleen luotu savesta!
Re: Puuttuvat jakeet
Kyllä 33_38 on sama sisällöltään riippumatta paino paikasta ja vuodesta.
Kaikkia kymmenistä Raamatuista en ala luettelemaan mutta eniten luen KJV, 33_38 ja Biblia 1776.
Kaikkia kymmenistä Raamatuista en ala luettelemaan mutta eniten luen KJV, 33_38 ja Biblia 1776.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Jaa tekstistä jäi näköjään osa pois, siis tosta KKJMK:n Raamatusta ei puutu kaikki noi puuttuvat jakeet, mutta esim netti versiosta äkkilukemalta puuttuu kaikki. Vanhasta bibliaseuran painamasta 38 näköjään myös puuttuu kaikki.
Mut joo, jatkuu
1 Kor 6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
1 Kor 6:20 ja teidän hengessänne, jotka Jumalan ovat. 1776 käännös
Mut joo, jatkuu
1 Kor 6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
1 Kor 6:20 ja teidän hengessänne, jotka Jumalan ovat. 1776 käännös
Kaikki mikä heikentää Jeesuksen ristintyötä - on valetta.
Loista lapseni! Näytä mistä sinut on tehty!
Et ole tuhkaa ja tomua, vaan arvokkaita aineita. Näytä vahvuutesi! Taistele sanani eteen!
Olet uudelleen luotu savesta!
Loista lapseni! Näytä mistä sinut on tehty!
Et ole tuhkaa ja tomua, vaan arvokkaita aineita. Näytä vahvuutesi! Taistele sanani eteen!
Olet uudelleen luotu savesta!
Re: Puuttuvat jakeet
Oli omassakin muistiossani heti seuraavana.
KJV
Matthew 18:11 For the Son of man is come to save that which was lost.
Tämänkin jakeen kohdalla jää vain ihmettelemään miksi se ei ole mukaan kelvannut, tietohan on mitä oleellisin.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Matt 20:7 He sanoivat hänelle: 'Kun ei kukaan ole meitä palkannut'. Hän sanoi heille: 'Menkää tekin minun viinitarhaani'.
Matthew 20:7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
Tässä jakeessa on suomenkielisestä jätetty boldattu osuus pois. Miksihän?
Matthew 20:7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
Tässä jakeessa on suomenkielisestä jätetty boldattu osuus pois. Miksihän?
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Matt 20:16 Näin viimeiset tulevat ensimmäisiksi ja ensimmäiset viimeisiksi."Sanna kirjoitti: ↑09 Heinä 2024, 14:43 Tää onkin hyvä ketju, pääsee lisäileen Raamattuun.
Matt 20:16
sillä monet ovat kutsutut, mutta harvat ovat valitut.
Mark. 9:44: jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Mark. 9:46: jossa heidän matonsa ei kuole eikä tuli sammu.
Apt. 8:37: Niin Filippus sanoi hänelle: ”Jos uskot koko sydämestäsi, niin on lupa.” Hän vastasi ja sanoi: ”Minä uskon, että Jeesus kristus on Jumalan poika.”
Matthew 20:16 So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
Mark 9:44
Mark 9:44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Mark 9:46
Mark 9:46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Apt 8:37
Acts 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
Aika oleellinen osa Filippuksen ja hoviherran keskustelua jäänyt pois.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
1 Kor 6:20 Sillä te olette kalliisti ostetut. Kirkastakaa siis Jumala ruumiissanne.Sanna kirjoitti: ↑10 Heinä 2024, 05:40 Jaa tekstistä jäi näköjään osa pois, siis tosta KKJMK:n Raamatusta ei puutu kaikki noi puuttuvat jakeet, mutta esim netti versiosta äkkilukemalta puuttuu kaikki. Vanhasta bibliaseuran painamasta 38 näköjään myös puuttuu kaikki.
Mut joo, jatkuu
1 Kor 6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
1 Kor 6:20 ja teidän hengessänne, jotka Jumalan ovat. 1776 käännös
1 Corinthians 6:20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
Eli 33_38 puhuu ruumiista, Biblia puhuu hengestä ja KJV molemmista.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Mark 11:26
Mark 11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Tämä on äärimmäisen tärkeä jae enkä saa päähäni mitään järjellistä hyväntahtoista syytä jättää sitä pois.
"Mutta jos te ette anna anteeksi, niin ei myöskään teidän Isänne joka on taivaassa anna teille anteeksi rikkomuksianne".
Mark 11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Tämä on äärimmäisen tärkeä jae enkä saa päähäni mitään järjellistä hyväntahtoista syytä jättää sitä pois.
"Mutta jos te ette anna anteeksi, niin ei myöskään teidän Isänne joka on taivaassa anna teille anteeksi rikkomuksianne".
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Tää on mielenkiintoinen ketju, kiitos avauksesta! En ole ehtinyt kokonaan lukemaan, mutta kuinkahan paljon on kyse siitä, että jokin jae ei löydy jostakin tietystä Raamatun käännöksestä tai varhaisimmasta ”käsikirjoituksesta”.
Koska varmaanhan johinkin harkintaan nämä poisjättämiset perustuvat.
Koska varmaanhan johinkin harkintaan nämä poisjättämiset perustuvat.
Jeesus, sä Herramme, sua seurata tahdomme.
Kanssamme kulje eteenpäin, yhdessä, yksittäin.
https://herrannimessa.blogspot.com
Kanssamme kulje eteenpäin, yhdessä, yksittäin.
https://herrannimessa.blogspot.com
Re: Puuttuvat jakeet
Kiitos. Kun olen aikanani törmännyt näiden kahden eroavaisuuksiin, niin olen jossain määrin, en suinkaan riittävästi, tutkinut paikkoja alkukielisestä.
En vain älynnyt alusta asti kirjoittaa niitä muistivihkooni. Vahva muistikuvani on, että KJV on selvästi uskollisempi alkuperäiselle. En toki voi väittää että kaikessa olisi koska ihmisen muisti on lyhyt kuin Joe Rogan
.
Onko tämä mutua vai Hengen aikaansaannosta vai molempia, mutta itse tunnen, että KJV:n porukat olisivat olleet huomattavasti paremmin täytetyt tiedolla ja taidolla.
Tämän ketjun tarkoitus ei ole dissata 33_38:ia, kyllä silläkin uskon eineet saa, olen itse siitä elävä todiste.
Olen vain vuosien varrella miettinyt, että entä jos joku näistä puuttuvista tai puutteellisista paikoista, jotka esille tuon, olisikin jollekin se hippunen jolla Sana aukeaa. Se jo ajatuksena tuntuu mukavalta. Kerätään tähän ketjuun vastaan tulevia eroja 33_38 vs KJV ja se näkee jonka on määrä nähdä ja se saa jonka on määrä saada näistä. Shalom.
En vain älynnyt alusta asti kirjoittaa niitä muistivihkooni. Vahva muistikuvani on, että KJV on selvästi uskollisempi alkuperäiselle. En toki voi väittää että kaikessa olisi koska ihmisen muisti on lyhyt kuin Joe Rogan
Onko tämä mutua vai Hengen aikaansaannosta vai molempia, mutta itse tunnen, että KJV:n porukat olisivat olleet huomattavasti paremmin täytetyt tiedolla ja taidolla.
Tämän ketjun tarkoitus ei ole dissata 33_38:ia, kyllä silläkin uskon eineet saa, olen itse siitä elävä todiste.
Olen vain vuosien varrella miettinyt, että entä jos joku näistä puuttuvista tai puutteellisista paikoista, jotka esille tuon, olisikin jollekin se hippunen jolla Sana aukeaa. Se jo ajatuksena tuntuu mukavalta. Kerätään tähän ketjuun vastaan tulevia eroja 33_38 vs KJV ja se näkee jonka on määrä nähdä ja se saa jonka on määrä saada näistä. Shalom.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Yksi asia mikä itseäni aina mietityttää näissä uudemmissa käännöksissä on se, että alkukielisessä on Jumalan viestin eheyskoodi lukuisien toimesta löydettynä ja hyvin todettuna, samoin KJV Raamatusta on asia tutkittu ja löydetty. En tiedä kenenkään tutkineen 33_38:ia saatika 92:sta josta näkee jo leipätekstistä, että ei ole haluttukaan pysyä kiinni alkuperäisessä.
Jos joku miettii mikä ihmeen Jumalan viestin eheyskoodi, niin palaamme aiheeseen toisessa ketjussa. Sen verran voin avata aihetta, että Jumala on sanansa sisälle koodauttanut viestin täydellisesti välittymisen ilmaisevan koodin. Ellei kirjasinten kopioija ole tehnyt täydellistä työtä, koodi ei ole eheä tekstissä. Tätä samaa käytätte, osa tietäen, osa tietämättään joka ikinen kerta kun naputtelette koneella.
Tämä on erittäin kiehtova aihealue, voi kun olisikin aikaa ja ja ja niin alkaisi tutkimaan saman 33_38:sta.
Ymmärrys lisääntyy..
Jos joku miettii mikä ihmeen Jumalan viestin eheyskoodi, niin palaamme aiheeseen toisessa ketjussa. Sen verran voin avata aihetta, että Jumala on sanansa sisälle koodauttanut viestin täydellisesti välittymisen ilmaisevan koodin. Ellei kirjasinten kopioija ole tehnyt täydellistä työtä, koodi ei ole eheä tekstissä. Tätä samaa käytätte, osa tietäen, osa tietämättään joka ikinen kerta kun naputtelette koneella.
Tämä on erittäin kiehtova aihealue, voi kun olisikin aikaa ja ja ja niin alkaisi tutkimaan saman 33_38:sta.
Ymmärrys lisääntyy..
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Joo, mä en ole aihetta tutkinut, mutta mututuntuma on se, että Biblia 1776 on lähempänä KJV:tä, mutta kielellisesti vaikeaselkoinen, koska suomen kielen kielioppi oli tuolloin vielä kehittymätön. 33/38 taas on jonkinlainen koonti ja kompromissi, 92 taas jo vahvasti yritys uudistaa koko uskon pohjaa ”nykypäiväiseksi”, joka tietenkin johtaa Sanan laimentumiseen ja vääristymiseen.
Mä oon samaa mieltä, että Raamattu on ”koodattu” ihan kirjaintasoa myöten, mutta ei ykkösillä ja nollilla, vaan Jumalan Sanala. Käännökset voi tehdä sille hallaa, mutta luulen silti, että sanatasolla palapeli on vielä koottavissa.
Mä oon samaa mieltä, että Raamattu on ”koodattu” ihan kirjaintasoa myöten, mutta ei ykkösillä ja nollilla, vaan Jumalan Sanala. Käännökset voi tehdä sille hallaa, mutta luulen silti, että sanatasolla palapeli on vielä koottavissa.
Jeesus, sä Herramme, sua seurata tahdomme.
Kanssamme kulje eteenpäin, yhdessä, yksittäin.
https://herrannimessa.blogspot.com
Kanssamme kulje eteenpäin, yhdessä, yksittäin.
https://herrannimessa.blogspot.com
Re: Puuttuvat jakeet
Raam_33_38 Luuk 17:36
KJV Luke 17:36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Kaksi miestä on pellolla, toinen otetaan, ja toinen jätetään.
KJV Luke 17:36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Kaksi miestä on pellolla, toinen otetaan, ja toinen jätetään.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Raam_33_38 Apt 9:5 Hän sanoi: "Kuka olet, herra?" Hän vastasi: "Minä olen Jeesus, jota sinä vainoat.
KJV Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
Biblia 1776 Apt 9:5 Mutta hän sanoi: kuka sinä olet, Herra? Ja Herra sanoi: minä olen Jesus, jota sinä vainoot: työläs on sinun potkia tutkainta vastaan.
KJV Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
Biblia 1776 Apt 9:5 Mutta hän sanoi: kuka sinä olet, Herra? Ja Herra sanoi: minä olen Jesus, jota sinä vainoot: työläs on sinun potkia tutkainta vastaan.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Raam_33_38 Apt 9:6 Mutta nouse ja mene kaupunkiin, niin sinulle sanotaan, mitä sinun pitää tekemän."
Biblia 1776 Apt 9:6 Niin hän vapisi, hämmästyi ja sanoi: Herra, mitäs minua tahdot tekemään? Ja Herra sanoi hänelle: nouse ja mene kaupunkiin; siellä sinulle sanotaan, mitä sinun pitää tekemän.
KJV Acts 9:6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
Biblia 1776 Apt 9:6 Niin hän vapisi, hämmästyi ja sanoi: Herra, mitäs minua tahdot tekemään? Ja Herra sanoi hänelle: nouse ja mene kaupunkiin; siellä sinulle sanotaan, mitä sinun pitää tekemän.
KJV Acts 9:6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Puuttuvat jakeet
Raam_33_38 Apt 15:24 Koska olemme kuulleet, että muutamat meistä lähteneet, joille emme ole mitään käskyä antaneet, ovat puheillaan tehneet teidät levottomiksi ja saattaneet teidän sielunne hämmennyksiin,
Biblia 1776 Apt 15:24 Että me olemme kuulleet, kuinka muutamat meiltä lähteneet* ovat teitä opillansa eksyttäneet ja teidän sielujanne vaivanneet, sanoen: teidän pitää itsenne antaman ympärileikata ja lain pitämän; joille emme ole käskeneet+.
KJV Acts 15:24 Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
Biblia 1776 Apt 15:24 Että me olemme kuulleet, kuinka muutamat meiltä lähteneet* ovat teitä opillansa eksyttäneet ja teidän sielujanne vaivanneet, sanoen: teidän pitää itsenne antaman ympärileikata ja lain pitämän; joille emme ole käskeneet+.
KJV Acts 15:24 Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!