Sitä on taas lähes kahdensadan vuoden tauon jälkeen saatavana, MUTTA olen löytänyt sitä vain 1992-käännöksenä.
Kuka tietää, onko 33/38 Raamattua apokryfikirjoin saatavana ja mistä - ei sitä isoa Perheraamattua - vaan keskikokoisena?
Täydellinen versio olisi 33/38 käännös Uuden JA Vanhan Testamentin apokryfeillä samojen kansien välissä, mutta tuskin löytyy?
Raamattu apokryfikirjoin
Re: Raamattu apokryfikirjoin
Oletko käynyt Ilonpolku.fi sivuilla?
Siellä Biblia v.1776 käännös. 1878 painoksena. Ja paljon muita Raamattuja.
Siellä Biblia v.1776 käännös. 1878 painoksena. Ja paljon muita Raamattuja.
"Kirkas aamu pian koittaa. Jälkeen aikojen yön. Päivä varjot jo voittaa. Kautta Golgatan työn. Huomenkellojen soiton Kaiku sielussa soi. Meille kertoen: Voiton Jeesus matkaamme toi."
Re: Raamattu apokryfikirjoin
Kiitos Ella, ymmärrän paremmin 38-käännöstä, mutta tuokin olisi hyvä vaihtoehto. Siinä näkyy olevan kaikki apokryfitkin.
Re: Raamattu apokryfikirjoin
Eikö siellä ollut 38-käännöstä? En tutkinut kaikkia kuvia.
"Kirkas aamu pian koittaa. Jälkeen aikojen yön. Päivä varjot jo voittaa. Kautta Golgatan työn. Huomenkellojen soiton Kaiku sielussa soi. Meille kertoen: Voiton Jeesus matkaamme toi."
Re: Raamattu apokryfikirjoin
Ja voihan sinne soittaa ja kysyä.
"Kirkas aamu pian koittaa. Jälkeen aikojen yön. Päivä varjot jo voittaa. Kautta Golgatan työn. Huomenkellojen soiton Kaiku sielussa soi. Meille kertoen: Voiton Jeesus matkaamme toi."