Jeesus puhui
Re: Jeesus puhui
Matt 24:38 Sillä niinkuin ihmiset olivat niinä päivinä ennen vedenpaisumusta: söivät ja joivat, naivat ja naittivat, aina siihen päivään asti, jona Nooa meni arkkiin,
Matthew 24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:39 eivätkä tienneet, ennenkuin vedenpaisumus tuli ja vei heidät kaikki; niin on myös Ihmisen Pojan tulemus oleva.
Matthew 24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:40 Silloin on kaksi miestä pellolla; toinen korjataan talteen, ja toinen jätetään.
Matthew 24:40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:41 Kaksi naista on jauhamassa käsikivillä; toinen korjataan talteen, ja toinen jätetään.
Matthew 24:41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:42 Valvokaa siis, sillä ette tiedä, minä päivänä teidän Herranne tulee.
Matthew 24:42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:43 Mutta se tietäkää: jos perheenisäntä tietäisi, millä yövartiolla varas tulee, totta hän valvoisi, eikä sallisi taloonsa murtauduttavan.
Matthew 24:43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:44 Sentähden olkaa tekin valmiit, sillä sinä hetkenä, jona ette luule, Ihmisen Poika tulee.
Matthew 24:44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:45 Kuka siis on se uskollinen ja ymmärtäväinen palvelija, jonka hänen herransa on asettanut pitämään huolta palvelusväestään, antamaan heille ruokaa ajallansa?
Matthew 24:45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:46 Autuas se palvelija, jonka hänen herransa tullessaan havaitsee näin tekevän!
Matthew 24:46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!
Re: Jeesus puhui
Matt 24:47 Totisesti minä sanon teille: hän asettaa hänet kaiken omaisuutensa hoitajaksi.
Matthew 24:47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
Raam_33_38, KJV
Matthew 24:47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
Raam_33_38, KJV
Gal 6:14 Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin kuin meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma on ristiinnaulittu minulle, ja minä maailmalle!